食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

“等我一下”的英語難道是wait me??

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-07-29  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:“等我一下”的英語難道是wait me??
很多小伙伴在對外國朋友說“等我一下”的時候,會情不自禁地說成Wait me,但外國朋友這時很可能會一臉疑惑地看著你。

因為Wait后面不能直接跟somebody,而是要加上介詞for,說成Wait for sb。

所以,“等我一下”的正確說法應該是Wait for me。

例:He was very obliging and offered to wait for me.

他非常熱情,主動提出等我。

那ô,“稍等”又要怎ô說呢?難道是Wait a moment?

但這樣說的話,外國朋友可能會覺得有一點命令的口吻,我們可以試著用以下這幾種表達:

Just a moment(稍等一下)Just a second(等一下下)、Give me a second(馬上就好)。

例:Just a moment. I'll call him.

稍等,我叫他。

(來源:滬江英語)
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.132 second(s), 17 queries, Memory 0.91 M