食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關 » 正文

中國稱無錫市自來水已恢復安全供應 (China: Tap Water Safe in The City of Wuxi)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2007-09-11
核心提示:據(jù)中國官方媒體報導,有關當局清理了太湖藍藻爆發(fā)的污染后,無錫市的飲用水供應已經(jīng)恢復。 當?shù)匦l(wèi)生官員在接受新華社采訪時說,太湖水現(xiàn)在已經(jīng)可以安全飲用。但是,官員們還是敦促居民放出管道里殘存的被污染的陳水。 上個月,太湖流域藍藻暴發(fā),引發(fā)水質(zhì)變壞,造成自來
據(jù)中國官方媒體報導,有關當局清理了太湖藍藻爆發(fā)的污染后,無錫市的飲用水供應已經(jīng)恢復。

當?shù)匦l(wèi)生官員在接受新華社采訪時說,太湖水現(xiàn)在已經(jīng)可以安全飲用。但是,官員們還是敦促居民放出管道里殘存的被污染的陳水。

上個月,太湖流域藍藻暴發(fā),引發(fā)水質(zhì)變壞,造成自來水散發(fā)出難聞的氣味,有關當局切斷了兩百多萬人口的水源供應。很多居民在驚恐中大量搶購瓶裝水。

Chinese state media report that drinking water supplies have been restored to the city of Wuxi after authorities cleaned up an algae bloom in a nearby lake.

Local health authorities have told the Xinhua news agency that water from Taihu Lake is safe to drink. However, officials are urging residents to allow water to run out of the taps in their homes for a while to clear out any residual contaminated water.

Authorities cut the tap water supply to more than two million people last week after an algae bloom smothered the lake, producing unpleasant tastes and odors in tap water. The contamination sparked a run on bottled water by panicked residents.

布什啟程往歐洲出席八國峰會和導彈防御會談 (Bush on His Way to Europe for G-8 Summit, Missile Defense Talks)

美國總統(tǒng)布什星期一啟程前往歐洲出席在德國舉行的八國集團首腦會議。布什同時還將訪問多個國家,其中包括捷克共和國,討論美國在歐洲建立導彈防御系統(tǒng)的計劃。依據(jù)這一計劃,美國將在捷克建立一個雷達基地。俄羅斯對這一擬議中的防御系統(tǒng)提出了強烈的批評。

星期三,布什總統(tǒng)將會同另外7個國家的領導人參加在德國東北地區(qū)的海利根達姆舉行的工業(yè)化八國集團的首腦會議。白宮說,八國首腦將討論在國際經(jīng)濟、安全以及政治問題上的合作問題。但是預期,遏制大氣變暖問題將是最主要的議題。

President Bush is on his way to Europe at the start of a six-nation trip focusing on the Group of Eight (G-Cool summit in Germany.His first stop will be the Czech Republic, where he will discuss U.S. plans for a missile defense system in Europe with that country's leaders.The plan calls for a radar base on Czech soil. Russia has strongly criticized the proposed defense system.

Wednesday, the president will join seven other world leaders in the German Baltic Sea resort of Heiligendamm for a three-day G-8 summit of the world's leading industrialized countries. White House officials say the leaders will discuss cooperation on a range of international economic, security and political issues. Proposed measures to combat global climate change are expected to be high on the agenda.
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.064 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M